Ant and Dove An Ant went to the bank of a river to quench its thirst, and being carried away by the rush of the stream, was on the …
वुसअत-स-ईए-करम देख कि सर-ता-सर-ए-ख़ाक – ग़ालिब Vusat-s-iye-karam dekh ki sar-ta-sar-e-khak -Ghalib वुसअत-ए-सई-ए-करम देख कि सर-ता-सर-ए-ख़ाक गुज़रे है आबला-पा अब्र-ए-गुहर-बार हुनूज़ यक-क़लम काग़ज़-ए-आतिश-ज़दा है सफ़्हा-ए-दश्त नक़्श-ए-पा में है तब-ए-गर्मी-ए-रफ़्तार …
Crow and Pitcher A Crow, half-dead with thirst, came upon a Pitcher which had once been full of water; but when the Crow put its beak into the mouth …
Why The Raven’s Feathers Are Black Long, long ago the raven’s feathers were as white as snow. He was a beautiful bird, but the other birds didn‘t like him …
वां उस को हौल-ए-दिल है तो यां मैं हूं शरम-सार – ग़ालिब Vaa us ko hol-e-dil hai to yaa mein hu sharam-saar -Ghalib वाँ उस को हौल-ए-दिल है …
Why Parrot Repeats Words of Men In the olden times when the earth was young, all the birds knew the language of men and could talk with them. Everybody …
लो हम मरीज़-ए-इश्क़ के बीमार-दार हैं – ग़ालिब Lo hum mariz-e-ishq ke bimar-daar hein -Ghalib लो हम मरीज़-ए-इश्क़ के बीमार-दार हैं अच्छा अगर न हो तो मसीहा का …
लूँ वाम बख़्त-ए-ख़ुफ़्ता से यक-ख़्वाब-ए-खुश वले – ग़ालिब Lu vaam bakhat-e-khufta se yak-khawab-e-khush vale -Ghalib लूँ वाम बख़्त-ए-ख़ुफ़्ता से यक-ख़्वाब-ए-खुश वले ग़ालिब ये ख़ौफ़ है कि कहाँ से …